前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英文口語學(xué)習(xí)材料主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語 口語教學(xué) 自主學(xué)習(xí) 策略
當(dāng)代教育界和心理學(xué)界已經(jīng)認(rèn)識到,教育的根本目標(biāo)是使學(xué)生成為獨(dú)立、自主、有效的學(xué)習(xí)者。學(xué)生學(xué)會如何學(xué)習(xí),如何使用有效的學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)自己的學(xué)習(xí),從而減輕學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),促進(jìn)自主學(xué)習(xí)能力,是學(xué)習(xí)成功的關(guān)鍵。為了促進(jìn)學(xué)生交際能力的發(fā)展,有意識地對學(xué)生進(jìn)行口語學(xué)習(xí)策略訓(xùn)練,幫助學(xué)生找到適合自己的口語交際策略,并在反復(fù)學(xué)習(xí)實(shí)踐中不斷反思、調(diào)整使用學(xué)習(xí)策略,應(yīng)是口語教學(xué)的重要環(huán)節(jié)之一。
1.英語學(xué)習(xí)策略相關(guān)研究
學(xué)習(xí)策略有廣義和狹義之分。廣義的學(xué)習(xí)策略既包括宏觀的調(diào)控、計劃等過程,也包括微觀的做法或技巧。狹義的學(xué)習(xí)策略只指宏觀策略。學(xué)習(xí)策略分為元認(rèn)知策略、認(rèn)知策略和社會情感策略。語言學(xué)習(xí)策略包括確定學(xué)習(xí)材料、區(qū)分學(xué)習(xí)材料、把材料分門別類、反復(fù)接觸材料及采取措施記憶材料;語言使用策略包括語言提取、語言演練、彌補(bǔ)及交際等策略。
2.口語學(xué)習(xí)自主交際能力促進(jìn)策略
探析
口語學(xué)習(xí)策略的培養(yǎng)是發(fā)展學(xué)生交際能力的主要渠道,口語課堂是幫助學(xué)生滲透策略意識的最佳場所。在課堂教學(xué)中教師可以開展各種口語訓(xùn)練活動,在活動中不斷強(qiáng)化學(xué)生的策略意識,指導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用這些策略,并定期進(jìn)行研討,以便教師和學(xué)生都能清楚訓(xùn)練的情況,教師還可以幫助學(xué)生選擇最佳的學(xué)習(xí)策略,學(xué)生也可以向其他同學(xué)學(xué)習(xí),主動選擇適合自己的學(xué)習(xí)策略,以達(dá)到最佳的訓(xùn)練效果。
2.1朗讀、復(fù)述與背誦
朗讀是進(jìn)行自由口語表達(dá)的一種基礎(chǔ)練習(xí)手段。在選擇朗讀材料時可以不局限于課本,學(xué)習(xí)者可以選擇自己感興趣的、難易適中的英文讀物。復(fù)述不同于朗讀,需要學(xué)習(xí)者用自己的語言進(jìn)行創(chuàng)造。許多學(xué)習(xí)者都是從背誦優(yōu)秀短文走上英語學(xué)習(xí)之路的。背誦不僅鍛煉發(fā)音和語調(diào),更有助于學(xué)習(xí)者在反復(fù)練習(xí)中仔細(xì)品味語言的用法和修辭的特點(diǎn),在記憶和模仿中培養(yǎng)語感。這種活動在選材的時候應(yīng)著重考慮簡單短小的散文、詩歌、歌詞等。
2.2收集和整理習(xí)語、俚語及一些固定表達(dá)方式
為了能夠自如地表達(dá),有必要對一些俚語、習(xí)語及英美人生活中常用的一些固定表達(dá)進(jìn)行收集和整理。事實(shí)上,做這些工作并不需要特意花費(fèi)很多時間,平時可以準(zhǔn)備一個小本子,專門用來搜集在閱讀報刊書籍或與別人交流時遇到的一些地道的表達(dá),隨時隨地記在小本子上。這樣日積月累一定會使學(xué)生的語言越來越成熟,可以大大促進(jìn)口語表達(dá)的自如度和自信度。
2.3迂回策略
在交際過程中經(jīng)常會遇到一些突發(fā)問題,如找不到恰當(dāng)?shù)脑~語、忘記了某個句型或根本不知如何表達(dá)時,可將所要表達(dá)的內(nèi)容用自己熟悉的語言拐彎抹角迂回地表達(dá)出來。如在表達(dá)“我想買一些食品雜貨”時,突然想不起groceries這個詞,于是可以換種說法“I want to buy some goods sold in the supermarket”來解釋同樣的意思。在迂回表達(dá)時,經(jīng)常用到的句型有,It’s a kind of...;It’s a sort of...;I can explain it like this等。
2.4.積極回應(yīng)對方
為了使交際順利進(jìn)行,交際雙方應(yīng)不時地針對對方說話內(nèi)容,通過各種能夠傳達(dá)情感態(tài)度的詞句做出響應(yīng)。這會向?qū)Ψ絺鬟_(dá)一個信息,那就是我在認(rèn)真地傾聽你的話、我對你所說的內(nèi)容很感興趣。這是交談的禮貌也是技巧。有效地回應(yīng)不僅使交談顯得十分自然,而且能使交談雙方得到進(jìn)一步溝通,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)交際意圖。
3.結(jié)束語
交際能力培養(yǎng)應(yīng)貫穿于英語口語教學(xué)的各個環(huán)節(jié),教學(xué)策略作為教學(xué)設(shè)計的中心環(huán)節(jié),為教師提供了具有操作性和針對性的教學(xué)方法和技巧,合理應(yīng)用口語教學(xué)策略將有助于有效提高學(xué)生的口語交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]Corder,P.C.Strategies of Communication.
InC.Faerch&G.Kasper(Eds),Strategies in
Interlanguage Communication[M].Londonand
New York:Longman,1983.
[2]Cohen,A.D.學(xué)習(xí)和運(yùn)用第二語言的策略[M].北京,外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[3]Cohen,A.D.,Weaver,S.J.&Li,T.Y.The
I mpact of Strategies-based Instruction onSpeaking a Foreign Language.In Cohen,A.D.Strategies in Learning and Usinga.
[4]Second Language[M].Beijing:Foreign
【關(guān)鍵詞】英文電影 引入 口語課堂 口語教學(xué)
根據(jù)2004年教育部頒布的《高職高專大學(xué)英語教學(xué)大綱》,高職高專英語教學(xué)應(yīng)突出“實(shí)用為主,應(yīng)用為目的”。英語口語技能是英語應(yīng)用技能的重要組成部分,高職高專英語口語教學(xué)應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生語言應(yīng)用能力與實(shí)際涉外交際能力相結(jié)合為教學(xué)目標(biāo)。把英文電影引入高職高專口語課堂這一教學(xué)方式正好體現(xiàn)了口語教學(xué)目標(biāo)。電影豐富的題材來源于生活,且聲像并茂,情景自然生動,語言原汁原味,展現(xiàn)真實(shí)語境,使學(xué)生在身臨其境中學(xué)習(xí)并模仿語言,在主動的思維中運(yùn)用語言。英文電影的引入,改變了口語教材內(nèi)容的單一和傳統(tǒng)的教學(xué)模式,改變了語言學(xué)習(xí)與語言實(shí)踐脫節(jié)的現(xiàn)狀。因此,充分利用英文電影的教學(xué)優(yōu)勢,注重影片題材的選擇,采用有效的教學(xué)步驟和方法,能夠極大提高英語口語教學(xué)的效果。
一、英文電影引入口語課堂的可行性
(一)多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)
多媒體網(wǎng)絡(luò)是指以計算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為基礎(chǔ),既包括文本、圖形、聲音、圖像、動畫等,也包括把這些媒體結(jié)合在一起的超媒體技術(shù)。多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的迅速發(fā)展為英語語言教學(xué)提供了前所未有的空間。多媒體網(wǎng)絡(luò)教室充分運(yùn)用了超媒體技術(shù),它的使用將單調(diào)乏味的口語課堂形象體現(xiàn)在聲音、圖像、影視、動畫中,不僅增加了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,營造了交流、討論的氛圍,還激發(fā)了口語交流的欲望。
(二)電影教學(xué)的理論依據(jù)
在理論上,建構(gòu)主義理論和認(rèn)知理論為電影教學(xué)提供了理論依據(jù)。
建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)活動不是由教師單純向?qū)W生傳遞知識,也不是學(xué)生被動地接受信息的過程,而是學(xué)生憑借原有的知識和經(jīng)驗(yàn),在一定的情景下,借助他人的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)材料,主動地生成信息意義的構(gòu)建過程;建構(gòu)知識的過程是通過學(xué)習(xí)者與外界和他人的交互作用而實(shí)現(xiàn)的,學(xué)習(xí)是一個動態(tài)的、相互合作的過程。
認(rèn)知理論認(rèn)為,語言學(xué)習(xí)是一個從語言輸入到語言加工再到語言產(chǎn)出的過程,經(jīng)過加工的語言信息要通過產(chǎn)出這一過程,才可以說是完成了學(xué)習(xí)的全過程。因此,如果把電影的片段作為目的語語言和文化等信息載體的話,那么學(xué)生的視聽就是語言輸入階段,教師對相關(guān)語言和文化等知識的講解以及學(xué)生的主動建構(gòu)是語言加工階段,而最后的產(chǎn)出階段應(yīng)該是學(xué)生根據(jù)教師組織的課堂或課外活動進(jìn)行產(chǎn)出性語言活動,這三個階段構(gòu)成了整個教學(xué)活動的過程,各環(huán)節(jié)缺一不可。
二、英文電影引入口語課堂的優(yōu)越性
(一) 激發(fā)興趣,樹立信心
興趣是最好的老師,最大的動力。電影有完整的故事情節(jié)、鮮明的人物形象、懸念迭起的片段和優(yōu)美動聽的歌曲,它以其直觀的表現(xiàn)手法、豐富的內(nèi)容和藝術(shù)感染力,吸引著學(xué)生。電影也是一種多維媒體,它良好的視聽效果容易使學(xué)生產(chǎn)生共鳴,從而激發(fā)他們對語言學(xué)習(xí)的興趣,樹立語言交際的信心。
(二)真實(shí)的語言交際場景
語言學(xué)習(xí)離不開真實(shí)的語境。英文電影反映了英語國家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、宗教、文化習(xí)俗等,還原或重現(xiàn)特定國家在特定歷史時期的社會生活場景,把我們帶入一個與本土環(huán)境完全不同的世界。電影中的人物處在真實(shí)的生活場景中,與教科書僵硬的語言相比,逼真的語言環(huán)境使學(xué)生身臨其境,使學(xué)生懂得在真實(shí)的交際場景中該如何用英語實(shí)現(xiàn)口語交際。
(三)地道的語言素材
電影反映了人類文明與文化生活的方方面面,其豐富多彩的題材和千變?nèi)f化的語言風(fēng)格為學(xué)生提供了一個百科全書式的語料庫。片中的臺詞是電影的靈魂,含有豐富的詞匯和大量的習(xí)語、行話等,也展現(xiàn)了最新潮流的新詞和語言表達(dá),而且這些臺詞大多簡單明快,適合模仿和背誦,為口語練習(xí)提供了地道的語言素材。
(四)跨文化傳播
電影是文化的載體,是現(xiàn)實(shí)生活的濃縮和升華,它集中體現(xiàn)了深層的文化結(jié)構(gòu),即價值觀念、思維模式、行為規(guī)范和審美情趣。電影也是文化的傳播者,它對主題、情節(jié)和角色的設(shè)定,意在凸顯文化之間的交流、融合和差異。學(xué)生通過觀看英文電影,了解英語國家的生活方式、社會習(xí)俗等文化背景;通過對本民族文化與西方文化的比較,細(xì)心體會東西方文化的差異,從而獲得跨文化交際能力。
(五)培養(yǎng)英語思維
英語思維是指排除本族語或本族語的干擾,用英語直接理解、判斷和表達(dá)的能力。沒有英語思維能力的人,大都是把聽到的東西譯成母語后儲存在記憶里,在表達(dá)前,再把語義信息在腦子里下意識地尋求母語的表達(dá)方式,然后再把它譯成英語,這樣譯出的英語烙上了漢語思維的痕跡,是中式英語。電影在培養(yǎng)學(xué)生英語思維方面有著不可比擬的優(yōu)勢。電影把語言交際和非語言交際有機(jī)地結(jié)合起來,學(xué)生在觀看時,不僅能聽到人物對白,而且能看到背景畫面、演員的動作、表情、著裝等超語言線索。而超語言線索往往對學(xué)生形成更大的刺激,使他們在觀看時產(chǎn)生興趣和興奮,從而促使他們克服母語的干擾,盡量用英語思維去理解電影對白所包含的概念、內(nèi)涵和外延,養(yǎng)成邊聽邊直接用英語把聽到而且理解了的東西儲存在記憶里的習(xí)慣,從而形成語言深化和內(nèi)化后的語言思維。
三、英文電影引入口語課堂的教學(xué)實(shí)施
明朝中葉以后,隨著地理大發(fā)現(xiàn),西歐同東方以及美洲航海線路的開辟,“反宗教改革”的耶穌會士,搭乘著葡萄牙、西班牙殖民者的船艦,開始了到中國傳教的旅程。為了打開中國的傳教大門,耶穌會士采用了適應(yīng)中國的政策,學(xué)習(xí)漢語和中國文化,編寫了雙語詞典、語法書、音韻書,開啟了西方人漢語學(xué)習(xí)的第一次,漢語也開始了真正的西傳。“就國別而論,明末清初來華的多為葡萄牙人,或附屬于葡萄牙的其他各國(尤其是意大利)的耶穌會會士,這是由于地理大發(fā)現(xiàn)以后,葡萄牙壟斷了印度洋航線的緣故。17世紀(jì)末葡萄牙的地位受到打擊,法國路易十四開始派遣耶穌會會士及其他教派來華,于是就代替了原來葡萄牙人的地位,所以乾隆時期的傳教士多為法國人”[1]。因此,西方人第一次漢語學(xué)習(xí)階段,漢語教材多以葡萄牙人、西班牙人、意大利人、法國人為學(xué)習(xí)對象,注音、注釋及語言對照也采用以上幾種語言,而針對以英語為母語的學(xué)習(xí)者的漢語學(xué)習(xí)資料極為罕見。后來由于“禮儀之爭”,清朝雍正、乾隆實(shí)施禁教和“閉關(guān)政策”,中斷了明清時期的中西文化交流,西方人第一次漢語學(xué)習(xí)也隨之落幕。
18世紀(jì)末,歐洲重建和平之后,傳教事業(yè)開始復(fù)興。一些舊的天主教宗派恢復(fù)了活動,新的教派也創(chuàng)辦起來。“在此以前,新教教徒對于到國外傳教大部分都漠不關(guān)心。但是英國的福音布道會和美國的大覺傳道會給新教的所有派別注入了新的生氣,無數(shù)人士在因改宗而經(jīng)歷了強(qiáng)烈的感情危機(jī)以后,都準(zhǔn)備為耶穌基督獻(xiàn)身。福音派新教運(yùn)動產(chǎn)生了許多新的新教團(tuán)體,……新教徒的傳教活動大部分來自英國和美國,部分原因是由于新教徒高度集中在這兩個國家。同樣地,也由于工業(yè)革命給講英語的世界帶來了空前的財富和人們旺盛的活力。新教在華的事業(yè)始于1807年倫敦會的馬禮遜(1782-1834年)之來華”[2]。清朝政府日漸衰落,英國由于工業(yè)革命經(jīng)濟(jì)實(shí)力不斷增強(qiáng),海外擴(kuò)張不斷進(jìn)行。英屬印度的擴(kuò)張使中國受到了威脅。同時,商業(yè)前途強(qiáng)烈地吸引著東印度公司與中國的直接貿(mào)易。“美國商業(yè)資本和海外傳教活動起步比歐洲晚。從19世紀(jì)上半葉開始,伴隨著殖民主義的發(fā)展,美國的成批船隊駛到了大洋彼岸,商業(yè)資本大量向中國滲透。……正是在這種商業(yè)資本不斷向中國擴(kuò)張的背景下,美國的傳教士接踵而至”[3]。就這樣,19世紀(jì)伊始,商人們?yōu)榱酥\求經(jīng)濟(jì)利益來到中國,外交官和軍人的目標(biāo)在于到中國謀求特權(quán)和讓步,新教傳教士則帶著宗教的使命來到中國。這三類人為了各自的目的,開始了漢語學(xué)習(xí),形成了西方人漢語學(xué)習(xí)的第二個。同明清之際耶穌會傳教士的漢語學(xué)習(xí)相比,這次無論是在廣度、深度上,還是在影響上,都大大超越了前者,漢語傳播勢頭也更加強(qiáng)勁。這一時期,來華的西方人以英美人為主,他們的漢語學(xué)習(xí)起初由于清政府實(shí)施禁教和“閉關(guān)政策”,一直處于“地下學(xué)習(xí)”狀態(tài),清政府一方面嚴(yán)令禁止中國人教他們學(xué)習(xí)漢語,另一方面不允許西方人購買漢語書籍,他們的漢語學(xué)習(xí)可謂舉步維艱,漢語教材也很有限。后,清政府被迫簽訂了一系列不平等條約。
《》割讓香港給英國,開放了5個通商口岸,并允許外國人在口岸地區(qū)居住、活動。更為重要的是,他們的漢語學(xué)習(xí)有了保障。《》第十八款規(guī)定曰:“準(zhǔn)合眾國官民延請中國各方士民人等教習(xí)各方語音,并幫辦文墨事件,不論所延請者系何等樣人,中國地方官民均不得稍有阻撓、陷害等情;并準(zhǔn)其采買中國各項(xiàng)書籍。”第二次結(jié)束后,不平等條約不僅進(jìn)一步將通商口岸增至11個,更為重要的是西方人獲得“向京城派駐外交使節(jié)”的權(quán)利,條約還賦予外國人在內(nèi)河航行以及在中國城鎮(zhèn)建造住所的權(quán)利,中國的內(nèi)陸地區(qū)大大開放。對傳教士來說最重要的是他們可以到大清帝國的任何地方自由傳教,他們的漢語學(xué)習(xí)也進(jìn)入了快速發(fā)展階段,漢語教材的數(shù)量和類型不斷增多。19世紀(jì)末期,外國人在中國國內(nèi)的活動達(dá)到了,他們的漢語學(xué)習(xí)也出現(xiàn)繁榮景象,漢語教材的數(shù)量出現(xiàn)迅猛增長的態(tài)勢,教材類型更加多樣化,教材編寫水平也不斷提高。縱觀整個19世紀(jì)及20世紀(jì)初100多年的時間中,英語世界的漢語教材,數(shù)量繁多,類型豐富,從不同的角度劃分,主要有以下幾種。
一、翻譯型教材和自編型教材
這里的翻譯型教材主要指的是西方人用來進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)的教材,不是個人或集體編寫的,而是對某些現(xiàn)成的材料進(jìn)行翻譯編輯而成。作為教材,它是建立在他人成果基礎(chǔ)之上的,是和自編型教材相對應(yīng)的教材類型。翻譯型教材主要集中于19世紀(jì)西方人漢語學(xué)習(xí)的早期,因?yàn)樵陂_始階段,漢語學(xué)習(xí)活動受到各種阻礙,漢語學(xué)習(xí)教材很有限,漢語學(xué)習(xí)和教學(xué)也處于摸索階段,教和學(xué)雙方都缺乏經(jīng)驗(yàn),沒有現(xiàn)成的教材,主要的做法是對某些現(xiàn)成的材料進(jìn)行翻譯、整理,借用他山之石,然后拿來作為自己的漢語學(xué)習(xí)材料。這些翻譯型教材主要包括:第一種是對西方作品的翻譯。首先是《圣經(jīng)》翻譯本或漢外、外漢對照翻譯本。19世紀(jì)初被派往中國傳教的新教傳教士,最早是以《圣經(jīng)》漢外對照譯本為學(xué)習(xí)材料的。第一位來華新教傳教士馬禮遜為了準(zhǔn)備來華,在英國圖書館找到《圣經(jīng)》的漢語對照讀本,就把它拿來學(xué)習(xí)漢語。來華后,不少傳教士在教材稀缺的情況下,就直接拿以前耶穌會傳教士翻譯的《圣經(jīng)》章節(jié)進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)。這樣的做法對傳教士的傳教工作有直接的幫助作用。其次,對西方文學(xué)作品《伊索寓言》的翻譯。19世紀(jì)出現(xiàn)了《伊索寓言》的南京官話、粵語、福建方言、潮州方言譯本,方便了這些區(qū)域生活的外國人的漢語學(xué)習(xí)。通過他們熟知的文學(xué)故事的中文翻譯,可以比較輕松地學(xué)習(xí)漢語,還大大提升了學(xué)習(xí)的趣味性。再次,前人的漢語教材也是他們重要的借鑒資料。比如,裨治文將頗有影響的馬若瑟的《漢語札記》法文本翻譯成英語;麥都思把《朝鮮偉國字匯》翻譯成英語;《四字文箋注》(ChineseManual)在1854年被從法文版翻譯編輯成英文版;英國領(lǐng)事官L.C.Hopkins還借鑒了日本人的漢語學(xué)習(xí)教材《官話指南》,并將之譯成英文,并多次再版。C.H.Brewitt-Taylor也將《談?wù)撔戮帯贩g成英語,編輯成ChatsinChinese。第二種是對中國作品的翻譯。被翻譯的中國作品包括以下幾類:其一為對四書五經(jīng)等中國經(jīng)典作品的翻譯。他們做出這種選擇的原因,一方面受到索隱派思想的影響,要從中國經(jīng)典中尋求證據(jù),學(xué)會用中國經(jīng)典中的語句來表達(dá),這樣會使他們的工作更加方便和有效。
另一方面,因?yàn)樗麄円Y(jié)交上層,而中國上層社會的士人四書五經(jīng)無不爛熟于胸,四書五經(jīng)也是中國社會精神文明的重要支撐,對四書五經(jīng)的深入了解不僅可以加深對中國社會的了解,更重要的是還可以和這些上層人物有更好的溝通,這又會對他們在華的各項(xiàng)工作有積極的促進(jìn)作用。此外還有對《圣諭廣訓(xùn)》的翻譯。米憐將翻譯的《圣諭廣訓(xùn)》作為漢語教材,讓學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生都熟悉這本書。其二是對蒙學(xué)讀物《三字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》等的翻譯型教材。作為漢語初學(xué)者,他們自然要從頭學(xué)起,他們也像中國小孩子一樣從零開始,于是,找到這些蒙學(xué)讀物并翻譯過來。中國的蒙學(xué)讀物也通過這種途徑傳播到海外。如《三字經(jīng)》被StanislausJulien、翟理斯等翻譯成英語。其三,對中國通俗文學(xué)作品的翻譯。這些文學(xué)作品以通俗小說為主,主要包括《紅樓夢》、《三國演義》、《好逑傳》、《玉嬌梨》、《西廂記》、《聊齋志異》以及三言二拍等。選擇這些通俗文學(xué)作品作為教材或者教材的一部分,一方面是因?yàn)檫@些文學(xué)作品的語言接近生活口語,能滿足西方人在中國的生活、工作等日常需求,實(shí)用性比較強(qiáng);另一方面,作為流行于廣大中國人民中間的文學(xué)作品,不僅語言上是典范的,而且熟知這些作品能促進(jìn)西方人對普通中國人的了解,有利于和中國百姓的溝通以及傳教等工作的開展。例如,1852年艾約瑟摘取《琵琶記》和《三國志》的部分材料,編輯成ChineseConversations,幫助對漢語口語有需求的外國人。其四,對官話正音教材的翻譯。因福建、廣東人多不諳官話,為了推行官話,清政府在福建等地設(shè)立了正音書館。在正音運(yùn)動的影響下,產(chǎn)生了一批官話正音教材,如《正音咀華》、《正音撮要》等。這些官話正音教材,為西方人學(xué)習(xí)漢語提供了直接的漢語學(xué)習(xí)材料,如英國外交官羅伯聃就將《正音撮要》編輯整理成中英對照本,英文書名為TheChineseSpeaker,作為初學(xué)者學(xué)習(xí)漢語的教材。其五,針對西方學(xué)習(xí)者的弱點(diǎn),選擇現(xiàn)成的某些中文詞匯集的翻譯。如為了克服成語學(xué)習(xí)的困難,出現(xiàn)了譯自《成語考》的教材AManualofChineseQuotations。此外,西方人的漢語教材編寫還借鑒了用北京話注釋的滿文教材《清文指要》等,威妥瑪在為《語言自邇集》編寫《談?wù)撈窌r,就以《清文指要》為底本,并加上英文對照。
翻譯型教材為西方學(xué)習(xí)者提供了很大的便利,但是,這些教材畢竟不是量身定做的,就不可避免地在適用性方面存在這樣那樣的缺陷。為了切實(shí)滿足使用者的需求,自己編寫教材成為必然。為此,來華的西方人根據(jù)自身的需要著手編寫了各種漢語教材。英國外交官威妥瑪針對外交官的需要,編寫了《語言自邇集》(AProgressiveCourseDesignedtoAssistanttheStudentofColloquialChinese)、《文件自邇集》(ASeriesofPapersSelectedasSpecimensofDocumentaryChinese);英國外交官禧在明編寫了《華英文義津逮》(TheChineseLanguageandHowtoLearnIt);鮑康寧根據(jù)傳教士的需求編寫了《英華合璧》(TheMandarinPrimer);赫德根據(jù)海關(guān)工作的需求編寫了《新關(guān)文件錄》(TextbookofDocumentaryChinese)、《文件字句入門》(NotesontheChineseDocumentaryStyle)以及《文件小字典》(AVocabularyoftheTextbookofDocumentaryChinese);還有專門為商業(yè)人士編寫的《華英通語雜話》(ChineseandEnglishVocabulary)、《英華行篋便覽》(TheTourist’sGuideandMerchant’sManual);適用于商務(wù)、旅行、家庭等使用的《華英通語》(Chi-neseandEnglishPhraseBook)、翟理斯的《漢言無師自通》(ChinesewithoutaTeacher);針對家庭和學(xué)生使用的《英漢字句》(TheHouse-houldCompanionandStudent’sFirstAssitant);隨著醫(yī)館在中國的開設(shè),醫(yī)學(xué)類的教材《醫(yī)學(xué)英華字釋》(AMedicalVocabularyinEnglishandChinese)等也應(yīng)運(yùn)而生。鑒于很多教材是為身在中國的西方人漢語學(xué)習(xí)編寫的,為了適合英國本土的學(xué)習(xí)者的需求,道格拉斯還專門為他們編寫了《華語鑒》(AChineseManual)。更有甚者,ArnoldFoster還專門為有效利用從英國到中國六七個星期航程的時間編寫的ElementaryLessonsinChinese,該書因?yàn)榭紤]到來中國的人可能居住在中國不同的地方,書中沒有任何羅馬注音,因?yàn)榈讲煌胤骄幼〉挠艘獙W(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐恼Z言,為了不給初學(xué)者造成困擾,作者略去了注音部分。T.L.StedmanandK.P.Lee的AChineseandEnglishPhraseBookintheCantonDialect(1888),則是為了在美國居住的中國人以及各種想學(xué)習(xí)漢語的美國人學(xué)習(xí)漢語日常對話的教材。當(dāng)然,還有適應(yīng)各地生活和工作需要的各種方言教材。這些自編型教材通常針對性比較強(qiáng)。
二、口語教材和書面語教材
從語體色彩來看,19世紀(jì)英語世界的漢語教材可以分為口語教材和書面語教材。口語教材的推出,是出于在華西方人日常生活的需求。19世紀(jì)最早的口語教材當(dāng)屬馬禮遜的DialoguesandDetachedSentencesintheChi-neseLanguage,之后有麥都思的ChineseDia-logues,QuestionsandFamiliarSentences,艾約瑟的ChineseConversations和ProgressiveLessonsintheChineseSpokenLanguage,StanislasHernisz的《習(xí)漢英合話》(AGuidetoConversationintheEnglishandChineseLan-guagefortheUseofAmericansandChineseinCaliforniaandElsewhere)等等。羅伯聃的《正音撮要》(TheChineseSpeaker)注重語音教學(xué);S.W.Bonney的PhrasesintheCantonColloquialDialect則側(cè)重口語詞語和短語教學(xué);口語語法教材則包括艾約瑟的AGrammarofColloquialChinese,asExhibitedintheShanghaiDialect和AGrammaroftheChineseColloquialLan-guage,CommonlyCalledtheMandarinDialect等等。另外還有口語詞典,如衛(wèi)三畏的《英華分韻撮要》(ATonicDictionaryoftheChineseLanguageintheCantonDialect),翟理斯的《語學(xué)舉隅》(ADictionaryofColloquialIdiomsintheMandarinDialect),Chinese-EnglishDictio-naryoftheVernacularorSpokenLanguageofAmoy,《英粵字典》(AnEnglishandCantonesePocketDictionary)。在口語教材中,威妥瑪?shù)摹墩Z言自邇集》和狄考文的《官話類編》(ACourseofMandarinLessons)影響最大。書面語教材與口語教材在數(shù)量上不能相比,這緣于這一時期來華的西方人對漢語書面語的需求遠(yuǎn)不如對口語的需求強(qiáng)烈。對書面語的學(xué)習(xí)多出于工作需求,主要涉及外交工作和海關(guān)工作。19世紀(jì)后期開始,西方人對書面語的學(xué)習(xí)有了更多的需求。T.L.Bullock的ProgressiveExercisesintheChineseWrittenLanguage不再限于外交、海關(guān)等工作領(lǐng)域,而是針對普遍需求的教材。需要注意的是,這一時期也有些教材口語書面語兼顧,如羅存德的GrammaroftheChi-neseLanguage,第一部分為口語語法,第二部分則主要針對書面語進(jìn)行編寫。
三、綜合類教材和單項(xiàng)知識技能類教材
根據(jù)教學(xué)內(nèi)容來劃分,教材可以分為綜合類教材和單項(xiàng)知識技能類教材。綜合類教材注重和漢語學(xué)習(xí)有關(guān)的各種知識的講解,包括語音、漢字、語法等各項(xiàng)內(nèi)容。如CharlesRudy的《習(xí)讀寫說官話》(TheChineseMandarinLan-guage),就是從讀、寫、說三個方面來進(jìn)行漢語教學(xué)的。《英華合璧》、《官話類編》、《華英文義津逮》等教材,將各項(xiàng)語言知識融合于教材之中,成為綜合性教材。與綜合類教材相對應(yīng)的是單項(xiàng)知識技能教材,包括語法教材、漢字教材、語音教材、詞匯教材、文化教材等等,這些教材主要針對漢語的某一個方面進(jìn)行教學(xué)。最早出現(xiàn)的單項(xiàng)知識技能教材為語法教材。馬士曼的《中國言法》、馬禮遜的《通用漢言之法》、艾約瑟的上海方言語法書和官話語法書(AGrammarofCol-loquialChinese,asExhibitedintheShanghaiDialect和AGrammaroftheChineseColloquialLanguage,CommonlyCalledtheMandarinDi-alect)、羅存德的GrammaroftheChineseLan-guage、高第丕與張儒珍合著的《文學(xué)書官話》(MandarinGrammar)以及文璧的GrammaticalStudiesintheColloquialLanguageofNorthernChina等為這一時期的主要語法教材,這些語法教材延續(xù)拉丁語法書和英語語法書的結(jié)構(gòu),全書內(nèi)容通常為:導(dǎo)論(通常包括語音、漢字、漢語特征等內(nèi)容)、詞類和韻律、句法等,可以看出明顯的拉丁語法和英語語法的影響痕跡,只是根據(jù)漢語的特點(diǎn)增加了漢字等相關(guān)內(nèi)容。這樣的語法教材在19世紀(jì)上半葉較多,隨著時間的推移,在19世紀(jì)下半葉數(shù)量很少,漢語語法教材逐漸被更為專業(yè)、針對性更強(qiáng)的漢語教材所替代。與此不同的是,漢字教材和語音教材則是對漢語認(rèn)識逐步深入和漢語教學(xué)、學(xué)習(xí)活動漸次發(fā)展的結(jié)果,這兩種教材的出現(xiàn)主要集中于19世紀(jì)后半葉。
漢字對于西方人來說是全新的,也是學(xué)起來最為頭疼的。漢字作為與西方字母文字最為迥異的特征,最早被西方學(xué)習(xí)者認(rèn)識到并在學(xué)習(xí)中加以關(guān)注,他們編寫了主要針對漢字的認(rèn)讀和寫作的漢字教材。如丁韙良的《認(rèn)字新法,常字雙千》(TheAnalyticalReader),艾約瑟的IntroductiontotheStudyoftheChineseCharac-ters,翟理斯的《字學(xué)舉隅》(SynopticalStudiesinChineseCharacter),JohnCharlmers的AnAccountoftheStructureofChineseCharacters,J.D.Ball的HowtoWriteChinese和HowtoWritetheRadicals,富善的《官話萃珍》(ACharacterStudyofMandarinColloquial)、《字部新法》(ExplanationoftheUseoftheSub-radi-cal)等。還有為打字員學(xué)習(xí)準(zhǔn)備的SelectedListsofChineseCharacters,該書根據(jù)漢字出現(xiàn)的頻率排序,符合打字員實(shí)際工作的需求。語音、聲調(diào)和語調(diào)也是西方人漢語學(xué)習(xí)的難點(diǎn),各種教材中都包含語音語調(diào)的講解,此外,專門的語音教材有:威妥瑪?shù)摹秾そ蜾洝罚═heHsinChingLu)和配套教材ThePekingSyllabary及新版《平仄編》;《英語官話合講》(TonesoftheMandarinDialectAreGiveninEnglishandChinese);另外還有一些針對方言語音的教材,如《漢音集字》(HankowSyl-labary)、TheNingpoSyllabary、J.A.Silbsy的CompleteShanghaiSyllabary、《上海土白字集》(SyllabaryoftheShanghaiVernacular)等等。西方人的詞匯學(xué)了以當(dāng)時的雙語詞典為學(xué)習(xí)材料,如馬禮遜的詞典、翟理斯的詞典等,還有專門的詞匯教材,這些詞匯教材涉及官話詞匯和方言詞匯。如馬禮遜的《廣東省土話字匯》、羅伯聃的《華英通語雜話》、SamuelWilliamBonney的AVocabularywithCollo-quialPhrasesoftheCantonDialect、艾約瑟的AVocabularyoftheShanghaiDialect、StentGeorgeCarter的《漢英合璧相連字匯》(AChi-neseandEnglishVocabularyinthePekingeseDialect)、MorrisonWilliamThomas的AnAn-glo-ChineseVocabularyoftheNingpoDialect。此外還有專門編寫的諺語教材、成語教材,因?yàn)槲鞣饺苏J(rèn)為諺語、成語、四字詞語包含豐富的中國文化,容易造成理解的障礙。
這類教材有LionneArtusde的《四字文箋注》、WilliamScarborough的《諺語叢話》(ACollectionofChineseProverbs)、《英華成語合璧字集》、J.H.StewartLockhart對《成語考》的翻譯教材AManualofChineseQuotations。馬禮遜認(rèn)為:“一個人如果對一個國家的歷史、地理、政治、宗教習(xí)慣以及當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗和觀點(diǎn)不甚了解,相應(yīng)地,他很難理解那個國家的語言。同時在應(yīng)用那個國家的文字和語法時,就會出現(xiàn)錯誤。”[4]在這種思想的指引下,馬禮遜出版了AViewofChinaforPhilologicalPurposes一書,該書內(nèi)容廣泛,包括中國年表、地理、政府、宗教、節(jié)日等內(nèi)容。不僅馬禮遜認(rèn)識到語言和文化的密切關(guān)系,同時期的其他西方人也主張文化學(xué)習(xí)對語言學(xué)習(xí)具有重要的促進(jìn)作用。裨治文的AChineseChrestomathyintheCantonDialect一書中,關(guān)于中國及其產(chǎn)品、人民和海關(guān)、政府、法律等信息都包含在內(nèi),作者認(rèn)為,這對于普通學(xué)者有價值,尤其對學(xué)習(xí)語言的學(xué)生來說是一個方便使用的手冊。這樣的手冊為學(xué)生的語言學(xué)習(xí)提供了大量的文化知識。另外如JohnFryer的ChinaandChinese,也包含了中國的宗教、哲學(xué)、語言、文學(xué)、歷史和地理等內(nèi)容。MayersWilliamFred-erick的TheChineseReader’sManual則將中國的傳記、歷史、神話以及普通文學(xué)等知識和信息呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者。所有這類教材內(nèi)容駁雜,可謂輔助語言學(xué)習(xí)的文化教材。
四、官話教材和方言教材
[關(guān)鍵詞]英文電影;英語學(xué)習(xí)
電影,這種古老而傳統(tǒng)的娛樂方式在英語學(xué)習(xí)活動中,無疑起著非常重要的作用。英語作為一門人文類的語言學(xué)科,高效的記憶和對其濃厚的興趣是學(xué)習(xí)、掌握這門學(xué)科的基礎(chǔ),因此,充分利用各種有效的學(xué)習(xí)手段激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動學(xué)習(xí)的積極主動性是英語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵。
一、英文電影是英語學(xué)習(xí)的必要手段
魯迅先生曾預(yù)言:“用活動電影來教學(xué)生,一定比教員的講義好,將來恐怕要變成這樣”。電影學(xué)習(xí)手段能給學(xué)習(xí)者創(chuàng)造一個輕松舒適的環(huán)境,增強(qiáng)學(xué)生對語言學(xué)習(xí)的興趣。“興趣是最好的老師”,興趣對學(xué)習(xí)產(chǎn)生的影響,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過教師的督促和簡單的說教。為學(xué)習(xí)者提供生動逼真的情境、豐富多彩的資源,從而激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,充分調(diào)動學(xué)習(xí)者的視覺、聽覺。學(xué)習(xí)者只有對英語學(xué)習(xí)有積極的情感,才能保持英語學(xué)習(xí)的動力及較高的學(xué)習(xí)效率。消極的情感不僅會影響學(xué)習(xí)的效果,而且會影響學(xué)習(xí)者的長遠(yuǎn)發(fā)展。大學(xué)英語學(xué)習(xí)主要是通過課堂學(xué)習(xí)使學(xué)習(xí)者獲得語言知識,但缺乏在自然的英語語言環(huán)境中習(xí)得的條件。而英文電影學(xué)習(xí)的作用相當(dāng)于為學(xué)習(xí)者提供了一個習(xí)得語言知識的條件。它通過可視素材使學(xué)習(xí)者如同置身于英語的語言環(huán)境中,了解和掌握英語國家人民在真實(shí)的英語交際中語詞的運(yùn)用。英文電影以真實(shí)、生動和形象的語言材料使學(xué)習(xí)者得到大量口語化的語詞,在“真實(shí)的交際”環(huán)境中通過習(xí)得詞、搭配義、句法功能和感彩,從而地道地掌握現(xiàn)實(shí)交際中英語的表達(dá)形式,而且視聽說相結(jié)合的教學(xué)形式能激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,多感官調(diào)動能幫助學(xué)習(xí)者更好地理解和掌握語詞信息。傳統(tǒng)教材和課型側(cè)重語言形式而忽視語言形式的社會意義及在實(shí)際場合的適用性。而英文電影將英美國家真實(shí)的社會交際帶到了學(xué)習(xí)活動中,使學(xué)習(xí)者“身臨其境”,了解到語詞與環(huán)境地點(diǎn)、語詞與說話人的地位、語詞與場合的正式與否等的相互關(guān)聯(lián)。掌握怎樣在不同環(huán)境,針對不同對象遣詞造句。在學(xué)習(xí)語詞的同時學(xué)會交際中的語用規(guī)則。通過這種教學(xué),還可以學(xué)到口語表達(dá)中合理的冗余技巧和手勢、表情等非語言運(yùn)用對言語的修飾作用,如強(qiáng)調(diào)詞勢、節(jié)奏感對氣氛的烘托,對情感的抒發(fā)等。學(xué)會靈活運(yùn)用這些技巧,能使之更好的服務(wù)于交際的不同需要。
二、看電影學(xué)外語的實(shí)踐環(huán)節(jié)
1.邁出關(guān)鍵第一步:硬著頭皮看。
初次看英文電影的感覺是又喜又悲,喜的是能較直接感受到中西生活方式及文化的不同,也能滿足自己的好奇心,悲的是很多人除了聽懂簡單的幾個單詞就全靠畫面理解電影的主題了。堅持多看幾部,會漸漸熟悉基本情節(jié),習(xí)慣不同背景下人物的言語表達(dá)及發(fā)音,至少能看下去了。
2.了解文化背景及歷史知識。
電影是我們了解西方文化生活的一個真實(shí)窗口,比如《Jesus Christ》讓我們了解圣經(jīng)故事及其在西方文學(xué)中的作用與地位。《National Geography》使我們有機(jī)會了解到人與自然的和諧及大自然的神奇。這些對提高英語能力和人文修養(yǎng)都很有幫助。
3.通過電影掌握地道的口語。
電影中有大量的習(xí)語、俚語及略語甚至是一些非語言的東西,這是真實(shí)生活的交際形式的一個側(cè)面反映,而且各個階層的人所處的生活背景也不盡相同。
4.音樂及英文歌的欣賞。
電影的主題曲及背景音樂會讓人情景交融,一些奧斯卡名片的音樂至今傳唱。
5.積極主動,成為學(xué)習(xí)中心。
在英美經(jīng)典電影的賞析中,學(xué)習(xí)者不應(yīng)處于被動、消極的地位,而應(yīng)成為學(xué)習(xí)活動的中心。電影教學(xué)應(yīng)按照交際法的教學(xué)原則,以學(xué)習(xí)者為中心展開活動,盡力營造有利于交際的語言環(huán)境,激發(fā)學(xué)習(xí)者的想象和創(chuàng)新能力,確保學(xué)習(xí)者積極參加活動并有足夠的練習(xí)機(jī)會。應(yīng)設(shè)計豐富多彩的活動,調(diào)動學(xué)習(xí)者參與課堂活動的積極性,以提高英語綜合水平。可根據(jù)影片所剖析的社會現(xiàn)象或就某個人物性格讓學(xué)習(xí)者展開激烈的討論,學(xué)習(xí)者就某個故事情節(jié)進(jìn)行模仿或改編,用角色表演的方式展現(xiàn)出來,主動參與到學(xué)習(xí)活動中,提高交際能力。
三、培養(yǎng)利用英文電影自主學(xué)習(xí)的能力
學(xué)好語言,課堂的系統(tǒng)講授與“學(xué)得”(learning)固然重要,課外的語言環(huán)境與“習(xí)得”(acquisition)更是不可或缺。目前國內(nèi)的英語學(xué)習(xí)環(huán)境已大為改觀,除外籍教師、英語授課等課堂因素外,英文讀物、電影、錄像等更是觸手可及。有了良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,學(xué)習(xí)的自主性便顯得尤為重要。英語教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)當(dāng)是學(xué)習(xí)者的獨(dú)立性(learner independence),也就是說,讓學(xué)習(xí)者成為學(xué)習(xí)的管理者,根據(jù)自身的語言需求制定學(xué)習(xí)目標(biāo)和計劃,選擇學(xué)習(xí)材料和方式,自主進(jìn)行學(xué)習(xí)和評估。對電影“知之、好之、樂之”,才能最有效的發(fā)揮電影的作用。
首先,根據(jù)自己的愛好、需求和語言能力,選擇電影,查找相關(guān)資料,控制放映進(jìn)度,隨時中斷、定格、回放、決定是否使用字幕,保證適度的理解。同時,寓學(xué)于樂,心情輕松、愉快地觀賞電影。
其次,專注于電影本身的娛樂、信息功能。增長知識,陶冶情操,提高素質(zhì),體會到運(yùn)用語言的樂趣,卻不必時時為語言分散了注意力。
最后,在重復(fù)觀看電影時以訓(xùn)練發(fā)音、學(xué)習(xí)語言、提高聽力技巧為目的,選取精聽/觀部分,通過配音、模仿、選看英文字幕、預(yù)測等活動提高語言能力。
另外,寫影評、談觀感、參加電影模仿/配音比賽等形式把語言的輸出和輸入結(jié)合起來,或者就某個精彩片斷反復(fù)播放,角色扮演,背誦精彩片段。良好的電影觀賞習(xí)慣和學(xué)習(xí)自主性會向其他領(lǐng)域遷移,如看電視、利用網(wǎng)絡(luò)資源、課外閱讀等,都能成為英語聽說讀寫的契機(jī)。
【關(guān)鍵詞】在線教育;幼兒;英語學(xué)習(xí)
隨著全球化進(jìn)程不斷加快,英語作為“世界普通話”的地位越來越鞏固,我國幾乎所有學(xué)生都將英語作為第二語言學(xué)習(xí),而且呈現(xiàn)出學(xué)習(xí)者越來越低齡的趨勢。在這種情況下,語言研究者、教育者、家庭和學(xué)習(xí)者都在探索提高英語學(xué)習(xí)效率的問題。研究和實(shí)踐表明,兒童,尤其是幼兒,學(xué)習(xí)語言的方式與成人不同,有其特點(diǎn)。
一、幼兒語言學(xué)習(xí)的特點(diǎn)
幼兒在語言學(xué)習(xí)方面有著天然的優(yōu)勢,主要表現(xiàn)在如下方面:幼兒對語言刺激的敏感程度相比其他階段強(qiáng)得多,并能積極做出反應(yīng);幼兒習(xí)得外語的方式接近母語,略去了兩種語言在頭腦中的轉(zhuǎn)換程序;幼兒好奇心和模仿力強(qiáng),有利于用外語思維和表達(dá)。研究二語習(xí)得的專家認(rèn)為,幼兒在習(xí)得外語時,要經(jīng)歷四個階段:一是語言沉默期。語言學(xué)家克拉申(Krashen)認(rèn)為[1],幼兒在學(xué)習(xí)母語時要經(jīng)歷一段時間的沉默期,在這個階段,幼兒專注于“聽”。父母以及周圍其他人不斷地進(jìn)行語言輸入,等輸入積累一年左右,幼兒即開始語言輸出,即開始學(xué)習(xí)說話。幼兒在習(xí)得外語時,也經(jīng)歷一個類似的階段,即“語言沉默期”。二是語法干擾期。度過“語言沉默期”,幼兒進(jìn)入語言輸出階段,即開始主動運(yùn)用語言,用簡單的字詞表達(dá)自己的想法,但在這個階段,孩子會在表達(dá)方面出現(xiàn)各種問題和錯誤。如中國幼兒在初學(xué)說話時,“你”“我”不分,幼兒在二語習(xí)得中,也會出現(xiàn)類似的問題。語法干擾期是每個人掌握語言的必經(jīng)階段,是兒童掌握語法規(guī)則,建立語感的必然方式。三是提高期。提高期是語言學(xué)習(xí)者在能熟練運(yùn)用語言進(jìn)行交流,自如表達(dá)的基礎(chǔ)上的提升。兒童需要繼續(xù)學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)內(nèi)容包括英語思維、他國文化、專業(yè)英語等,這些對孩子成年后以英語為工具,從事相關(guān)工作或參與職場競爭至關(guān)重要。所以這一階段要鼓勵孩子進(jìn)行探索式學(xué)習(xí),將英語學(xué)習(xí)縱深化。四是上升期。語言習(xí)得有個特點(diǎn),初學(xué)階段進(jìn)步明顯,然后上升趨勢變得緩慢,進(jìn)步不明顯。語言學(xué)習(xí)者、家長和老師都要了解這一階段的特點(diǎn),放下焦慮和擔(dān)心,共同制定并堅持學(xué)習(xí)計劃,并向前推進(jìn)。另外,在堅持的同時幫孩子養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,循序漸進(jìn)英文水平會繼續(xù)提高。學(xué)習(xí)者在經(jīng)過一段時間的瓶頸期后會出現(xiàn)一個大的跨越,實(shí)現(xiàn)無障礙表達(dá)。這個過程是大量的語言輸入、大量的積累、厚積薄發(fā)的結(jié)果。
二、在線英語學(xué)習(xí)平臺特點(diǎn)
目前我國針對少年兒童教育的在線機(jī)構(gòu)和平臺呈百花齊放態(tài)勢,成為面對面教學(xué)的有益補(bǔ)充。如51Talk,VIPKID,Da…Da英語,蘭迪少兒英語等在線機(jī)構(gòu)擁有大量英語為母語的外教,彌補(bǔ)了少兒英語學(xué)習(xí)中接觸純正英語機(jī)會少的不足。這類在線平臺主要提供一對一純外教教學(xué),主要采用沉浸式教學(xué),讓兒童完全處于英語環(huán)境,教師利用教材、教學(xué)輔助設(shè)施和材料,以及教師的肢體語言等多種語言學(xué)習(xí)支持,讓兒童完全沉浸于英語環(huán)境,有利于培養(yǎng)兒童的英語思維和英語學(xué)習(xí)能力。這類機(jī)構(gòu)根據(jù)中國兒童的學(xué)習(xí)特點(diǎn),自己編制教材,設(shè)置教學(xué)流程。另外,還有綜合類在線學(xué)習(xí)平臺,這類平臺的特點(diǎn)是提供的資源更豐富,有免費(fèi)共享的資源,也有付費(fèi)較為系統(tǒng)的課程供選擇。一些針對少兒群體的在線平臺如斑馬英語,專門為非英語母語的中國幼兒設(shè)計制定,學(xué)習(xí)內(nèi)容為繪本為載體,配以國外的閱讀分級體系,結(jié)合“繪本+智能APP+群服務(wù)+真人輔導(dǎo)”的學(xué)習(xí)模式,視聽說多感官結(jié)合,幫助家長進(jìn)行孩子的英語啟蒙教育。這些APP根據(jù)兒童特征設(shè)計,自動識別發(fā)音,即便孩子發(fā)音有停頓、口吃不停、音量不均,也能準(zhǔn)確識別;系統(tǒng)會給予鼓勵性評分,鼓勵孩子大膽開口。這對性格較內(nèi)向,不愿面對真人讀英語的孩子尤其有益,能幫助孩子增強(qiáng)語言自信;又如,被學(xué)校教師和家長廣泛認(rèn)可的少兒趣配音,納入了國內(nèi)30多個版本、萬余本教材的視頻資源和口語配套練習(xí),被很多學(xué)校用作指定課后訓(xùn)練英語口語的資源。此外,它還提供海量國外電影、英文動漫、繪本兒歌等,讓幼兒對英語產(chǎn)生興趣,作為入門用;兒童可以模仿音頻,并配音,系統(tǒng)用AI打分,糾音,評分。
三、在線二語習(xí)得的優(yōu)勢
第一,線上學(xué)習(xí)利用新興技術(shù)平臺,可以為幼兒學(xué)習(xí)者提供多種形式的語音線索和語音輸入,例如,學(xué)生可以點(diǎn)擊單詞或圖標(biāo)獲取單詞或某一實(shí)物的英語發(fā)音,解決學(xué)習(xí)者的拼讀困難,降低學(xué)習(xí)者對教師或其他幫助者的依賴。教師在一對一課堂上為學(xué)生提供無漢語注解的學(xué)習(xí)材料,有利于學(xué)生將更多認(rèn)知資源和能力用于語言的解碼和識別。第二,在線一對一教學(xué)相比班課教學(xué),能給學(xué)生提供密度更大的語音信息交互和輸入。教師在課堂上全程只關(guān)注一個學(xué)生的學(xué)習(xí),可以根據(jù)學(xué)生的現(xiàn)場表現(xiàn)獲得及時反饋,判斷學(xué)生是否理解了學(xué)習(xí)內(nèi)容,是否能正確發(fā)音,是否需要重復(fù)或糾正。對于學(xué)生正確的響應(yīng)也可以給出及時的鼓勵,時刻幫助學(xué)生維持注意力和自信心。教師能給學(xué)生足夠的支持,也可以幫助降低課堂上學(xué)生對漢語的依賴。第三,以英語為母語的外教有利于實(shí)施沉浸式教學(xué)[2],使學(xué)生從第一節(jié)課開始就百分百地進(jìn)行英語攝入和輸出,能幫助兒童快速熟悉和適應(yīng)英語,建立對英語學(xué)習(xí)的自信。第四,在線平臺為幼兒提供形式多樣、內(nèi)容豐富的學(xué)習(xí)材料。如適合學(xué)習(xí)者年齡和接受能力的影片、動畫、音樂,乃至闖關(guān)游戲等,同時可以以配音、模仿等方式進(jìn)行互動,讓學(xué)習(xí)者在輕松愉快、不知不覺中進(jìn)行語言習(xí)得。
四、幼兒在線英語習(xí)得建議
在線教育為幼兒英語學(xué)習(xí)提供了新選擇和新機(jī)會,但幼兒缺乏足夠的辨別力和判斷力,同時學(xué)習(xí)過程中會遇到各種困惑,所以,在平臺、資料的選擇和運(yùn)用方面,教師和家長責(zé)任重大。
(一)精心選擇適合幼兒的學(xué)習(xí)平臺和資料在線平臺提供的課程年齡針對性明顯,教師和家長要充分了解幼兒學(xué)習(xí)者個性化特點(diǎn),選擇符合幼兒接受水平和興趣點(diǎn)的在線課程。好的課程能讓孩子在學(xué)習(xí)過程中有充分的參與和互動機(jī)會,能發(fā)揮智力優(yōu)勢,獲得自信。另外,優(yōu)秀的在線課程能提供科學(xué)的、符合幼兒認(rèn)知發(fā)展的課時安排。幼兒要學(xué)好一門外語,僅靠有限的在線課是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,家庭需要和課堂進(jìn)行科學(xué)有效的銜接,因此,選擇能承接課上學(xué)習(xí)和課下鞏固,難度適中的資料就顯得尤為重要。如針對初學(xué)英語,處于“沉默期”的兒童,老師和家長等教育者要精心選擇“磨耳朵”的英語資料,要給孩子提供全英文環(huán)境,讓孩子沉浸于英語世界,感受英語語音語調(diào)。其他資料要符合兒童的心理特點(diǎn),選擇輕松活潑,趣味性強(qiáng),能吸引兒童注意力的。
【關(guān)鍵詞】口語 有效練習(xí)
當(dāng)今學(xué)生越來越意識到英語口語在實(shí)際應(yīng)用中的重要性,但是很多同學(xué)在練習(xí)口語時總是不得要領(lǐng)。那么怎樣練習(xí)英語口語呢?一般來講有四個標(biāo)準(zhǔn):語音語調(diào);流利程度;準(zhǔn)確度;語言內(nèi)容。下面具體來看看這四個標(biāo)準(zhǔn)的要求以及通過怎樣的練習(xí)達(dá)到這些要求。
一、語音語調(diào)
在開口說英語時,語音語調(diào)是一個人英語水平的門面。準(zhǔn)確地道的語音語調(diào)能夠給人以信心,從而提高同學(xué)們練習(xí)口語的興趣和積極性。好的語音語調(diào)就是:地道,要和外國人說一樣的味道。然后,就要自己開始模仿練習(xí)了;需要注意的是,在做模仿練習(xí)時,忌模仿多種不同材料中的語音語調(diào),而是要挑一套由native speaker編寫、朗讀的材料進(jìn)行反復(fù)模仿,不求速度,但求質(zhì)量。比如《新概念英語》就是模仿練習(xí)的好材料。這種模仿練習(xí)在初期要強(qiáng)化,而在能夠自然運(yùn)用這種語音語調(diào)之后也要經(jīng)常回過頭來再模仿。一句話,將模仿進(jìn)行到底。
二、流利程度
流利程度包括兩個方面的要求:一是伶牙俐齒;二是明確要表達(dá)的意思。由于中文和英文發(fā)音方法不同,嘴唇、舌位、聲帶的運(yùn)用方法差異較大,很多同學(xué)發(fā)現(xiàn)一字一句的模仿還可以,但是要迅速自然地協(xié)調(diào)這些發(fā)音器官比較困難。要讓這些發(fā)音器官自然協(xié)調(diào),同學(xué)們所要做的就是多讀。在這里要特別強(qiáng)調(diào)的是:一定要按照模仿來的那種語音語調(diào)去讀,否則語音語調(diào)就白練了。這里需要同學(xué)知道一些發(fā)音技巧,比如:英語中常見的“省音”。
“省音”指的是一個聲音的消失。例如在話語He leaves next week中,說話者一般會省掉next中的/t/,說成/neks/,這里還是因?yàn)橐×ΑT谟行┣闆r下,要把某些輔音放在一起發(fā),同時還要維持一個正常的說話節(jié)奏和速度是很困難的。
省音的一些規(guī)則:
1. 英語中最常發(fā)生的省音是/t/和/d/,這種情況是當(dāng)它們出現(xiàn)在一個輔音群里的時候。
We arrived the next day. (/t/在/ks/和/d/之間會被省掉)
2. 復(fù)雜的輔音群被簡化。
She acts like she owns the place! (/
三、準(zhǔn)確度
準(zhǔn)確度同樣也有兩個方面的要求:一是語言準(zhǔn)確;二是語境準(zhǔn)確。所謂語言準(zhǔn)確,就是語言的語法用詞規(guī)范、準(zhǔn)確,知道什么樣的詞適合用在口語中,怎么用。一些詞典,比如《朗文當(dāng)代高級英語辭典》就標(biāo)明了這些內(nèi)容,同時給出了很多口語中適用的例句。為了達(dá)到準(zhǔn)確,很多同學(xué)一發(fā)現(xiàn)錯誤就要停下來改正,其實(shí)這是錯誤的做法。這樣不僅影響流利程度,而且會損害同學(xué)們的自信心和積極性,讓同學(xué)們不好意思、不敢開口。當(dāng)然不管正確與否胡說一通更加不利于提高口語能力。正確的做法是,在說口語時要意識到自己所犯的錯誤,等到說完了,要回顧總結(jié)一下,提醒自己在哪些方面犯了錯誤,可以再準(zhǔn)確說一遍,這樣才能夠在下一次說得更好。至于語境準(zhǔn)確則是一個更高層次的要求,即在什么環(huán)境下說什么話。這一方面要求同學(xué)們通過聽、讀去了解外國文化。另一方面就是通過語境練習(xí)讓自己熟悉某一種特殊語境。假設(shè)自己處于某種語境中,然后去練習(xí)自己該怎么說,設(shè)想對方會有什么反應(yīng),自己如何回答。這種練習(xí)最好是兩個人或多個人一起做。當(dāng)同學(xué)們熟悉如何應(yīng)對各種語境時,在真正處于某種環(huán)境時就能夠輕松準(zhǔn)確應(yīng)對了。
四、語言內(nèi)容
內(nèi)容是口語中最高的要求,即言之有物。在使用非母語的英語時,隨口說出來的東西通常都是很淺顯的東西,很難說言之有物,而且也不利于提高自己表述復(fù)雜意義的能力。要做到言之有物,同學(xué)們在表達(dá)自己的意思之前,需要事先查看資料,組織自己的觀點(diǎn),考慮對方的觀點(diǎn)和自己回應(yīng),做到有備而來。所以作為英語教師,我們在上課前讓學(xué)生預(yù)讀,上網(wǎng)查找相關(guān)信息,參照教輔等,讓學(xué)生多準(zhǔn)備學(xué)習(xí)材料,就為課堂上學(xué)生的小組討論學(xué)習(xí)起到了導(dǎo)航作用,何樂而不為呢?
活用記憶游戲
與其花時間背書抄寫,不如引導(dǎo)孩子做一些他們感興趣的活動,比如一起玩英語游戲和看動畫片。“Bingo”就是一種經(jīng)典好玩的英語記憶游戲。家長可以利用市面上常見的單詞卡片和孩子玩Bingo游戲。把幾張卡片排在桌子上,背面朝上,隨意指一張,讓孩子說出卡片上物品英語名稱,翻開來看看是不是對的,如果對,家長就大聲說:“Bingo!”可以慢慢增加卡片數(shù)量,甚至可以和孩子比賽,讓孩子在玩樂中記住英語單詞。
動畫片培養(yǎng)語感
看一些原版的英語動畫片比如《愛探險的朵拉》、Little Bear,對孩子的語感非常有幫助,這些動畫片每集的時間不超過15分鐘,而且語速慢,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),情節(jié)和內(nèi)容都非常適合六歲左右的孩子。但在和孩子看動畫片時不能再像幼兒園那樣隨興,而要目的明確地培養(yǎng)初步語感。首先是有意識地引導(dǎo)孩子記住主要角色的名字,比如Dora、Boots、Swiper等等,增加孩子的期待,同時也養(yǎng)成發(fā)音習(xí)慣,不排斥說英語。其次是重復(fù)影片中出現(xiàn)的孩子學(xué)過的實(shí)物名詞,比如apple、watermelon、dog等等,一年級課本中出現(xiàn)的簡單口語對話也經(jīng)常可以在動畫片里找到。
低難度書籍增加親切感
關(guān)鍵詞:高職英語;口語教學(xué);課堂教學(xué)
一、引言
國家教育部制定頒布的《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》中提出“英語課程不僅應(yīng)打好語言基礎(chǔ),更要注重培養(yǎng)實(shí)際使用語言的技能,特別是使用英語處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動的能力。”因此如何運(yùn)用合理有效的口語教學(xué)手段,加強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī),提高課堂的學(xué)習(xí)效率成為一個關(guān)鍵問題。
二、高職英語口語教學(xué)中存在的問題
1.學(xué)生基礎(chǔ)薄弱,英語口語教學(xué)難以突破
高職高專生源較復(fù)雜,有高中畢業(yè)生和部分地中專、職中學(xué)生,其英語水平良莠不齊,更談不上口語表達(dá),英語普遍基礎(chǔ)不好,有的學(xué)生甚至連簡單的句型結(jié)構(gòu)都不會,英語詞匯量少,很多學(xué)生對單詞拼寫存在較大的問題;語法薄弱,口頭表達(dá)不靈活,甚至很多同學(xué)連學(xué)過的課文也不能準(zhǔn)確流利地讀下來。因此學(xué)生對于英語學(xué)習(xí)有著較強(qiáng)的畏難情緒,更不用說口語練習(xí)了,一旦被要求張口說英語,所遇到的反應(yīng)通常是不合作甚至是抵觸。
2.口語課堂教學(xué)模式陳舊,傳統(tǒng)教學(xué)方法仍然占據(jù)相當(dāng)重要的比重
由于各種各樣的原因,比如英語教師水平不高、教學(xué)思想保守、學(xué)校對具體教學(xué)方法不夠重視以及學(xué)生對于外語學(xué)習(xí)參與積極性不高等原因,大部分英語教師在口語課堂采用 的教學(xué)模式陳舊,口語課上“以教師為中心”的授課模式仍然存在,課堂上教師的授課仍然是以反復(fù)操練和背誦為主,這種授課模式無法激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)口語的興趣,致使其不愿參與到口語課的練習(xí)中去,學(xué)生即使在口語課上仍然得不到足夠的口語的鍛煉。
三、高職英語口語課堂教學(xué)新模式的探討
筆者在連續(xù)幾年的英語口語教學(xué)實(shí)踐中,發(fā)現(xiàn)了一些問題:學(xué)生對英語口語課的熱情和興趣隨年級的增加而遞減。口語課內(nèi)容缺乏新意,脫離現(xiàn)實(shí)。學(xué)生認(rèn)為練習(xí)一些諸如問路、買東西、看病、打電話之類的話題在目前的生活中用不到,不能激發(fā)他們學(xué)習(xí)的動力。口語課兩極分化現(xiàn)象嚴(yán)重。每次口語課發(fā)言的總是幾個口語水平高,性格外向,樂于表現(xiàn)的學(xué)生,大部分學(xué)生缺少展示和參與的機(jī)會,甚至有的學(xué)生一節(jié)課下來基本是一言不發(fā)。為了解決以上在口語教學(xué)中出現(xiàn)的實(shí)際問題,筆者對所教部分專業(yè)學(xué)生的英語口語課堂模式進(jìn)行了改革和創(chuàng)新。
1.合作學(xué)習(xí)在高職英語口語教學(xué)中的應(yīng)用
合作學(xué)習(xí)又稱“小組學(xué)習(xí)”或“團(tuán)隊學(xué)習(xí)”,是20世紀(jì)70年代由美國著名教育家David Koonts首先倡導(dǎo)并實(shí)施的。它強(qiáng)調(diào)通過學(xué)生的分工合作來達(dá)成學(xué)習(xí)目標(biāo)、完成學(xué)習(xí)任務(wù),把個人之間的競爭變成小組之間的競爭,激發(fā)學(xué)生的參與意識,從而實(shí)現(xiàn)英語課堂教學(xué)的交際化。
由于高職的教學(xué)班內(nèi)學(xué)生的英語水平參差不齊,為了保證每個同學(xué)都能有效的參與到教學(xué)過程中來,并經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí),使其口語水平均有所提高,筆者覺得在班內(nèi)劃分學(xué)習(xí)小組是一種不錯的教學(xué)手段。但劃分小組時應(yīng)注意整體水平的均衡性,即保證各個小組總體的實(shí)力相當(dāng),組與組之間具有相同的競爭力;同時又要注意每個小組應(yīng)該具有“組內(nèi)異質(zhì)”,即組內(nèi)成員應(yīng)該包括英語成績好、較好和較差的同學(xué),以保證他們互相幫助、帶動、取長補(bǔ)短。各組中指定一名溝通能力強(qiáng)、成績好的同學(xué)為組長,負(fù)責(zé)小組內(nèi)的合作任務(wù)的分工、督促和協(xié)調(diào)本組成員完成老師布置的任務(wù)。教師需根據(jù)學(xué)生不同的英語水平和個性特點(diǎn)來設(shè)計小組任務(wù),應(yīng)遵守循序漸進(jìn)的原則要確保每個小組成員都能積極參加小組活動并且提高他們語言交際能力。教師應(yīng)多選擇雙向信息活動,使交際雙方參與交流。每個小組成員都有明確的個人任務(wù),他們在合作學(xué)習(xí)時會產(chǎn)生個人責(zé)任,并且充分發(fā)揮自己的主觀能動性和積極性。筆者以學(xué)習(xí)小組為教學(xué)活動的單位先后開展了以“電影”、“音樂”、“時尚”、“旅游”、“體育”等為主題的口語演講練習(xí),由于組內(nèi)成員的互相幫助與合作,大部分同學(xué)準(zhǔn)備充分,取得了良好的教學(xué)效果。
另外,在合作學(xué)習(xí)中,教師不僅要當(dāng)好設(shè)計者,還要當(dāng)好管理者、協(xié)作者、咨詢者和鼓勵者。教師要仔細(xì)觀察和了解小組的情況,參與小組活動,并確保每個小組成員都能積極參與,使他們的聽、說、讀、寫等交際能力都得到鍛煉。當(dāng)小組討論遇到問題時,教師適當(dāng)給予引導(dǎo);當(dāng)討論激烈時教師應(yīng)予以鼓勵;對于差生和內(nèi)向的學(xué)生,尤其要時刻關(guān)注、鼓勵和幫助他們參加活動,有必要時可適當(dāng)調(diào)整活動任務(wù),務(wù)必保證小組活動順利開展。在每一次合作學(xué)習(xí)之后,教師應(yīng)及時的對每個合作小組以及成員進(jìn)行評價。在不忽視對個人評價和學(xué)習(xí)結(jié)果評價的基礎(chǔ)上,更應(yīng)側(cè)重于對小組討論的行為作為集體評價,讓學(xué)生知道他們的成果是因?yàn)槊恳粋€組員的齊心合作,而不是小組中的某個學(xué)生。此外,還要對于口語合作學(xué)習(xí)中一些羞于開口的學(xué)生給予恰當(dāng)?shù)慕ㄗh,幫助其增強(qiáng)自信心,使其在以后的口語學(xué)習(xí)中積極參與。
2.充分應(yīng)用視聽教學(xué)手段,創(chuàng)設(shè)直觀教學(xué)環(huán)境,激勵口語學(xué)習(xí)興趣
美國心理學(xué)家布魯納指出:“學(xué)習(xí)的最大刺激乃是對所學(xué)知識發(fā)生興趣。”學(xué)習(xí)興趣對大多數(shù)高職學(xué)生來說具有最現(xiàn)實(shí)、最強(qiáng)有力的影響,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)英語口語興趣就更加重要。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時同時使用聽覺和視覺學(xué)習(xí)的,三天的遺忘率為18%;只用視覺學(xué)習(xí)語言的,三天的遺忘率為50%;只用聽覺學(xué)習(xí)的,三天的遺忘率是80%;因此,聽覺和視覺同時參與進(jìn)來的學(xué)習(xí),學(xué)生的學(xué)習(xí)效率最高;而教學(xué)實(shí)踐告訴我們,只有讓學(xué)生參與體驗(yàn),才能使他們產(chǎn)生主動參與課堂學(xué)習(xí)的欲望,只有通過活動,才能引導(dǎo)他們真正參與知識的獲得。在課堂中,我們雖然有很多的情景英語對話,但畢竟只是一種想象,而并非真實(shí)的環(huán)境,這必然有別于真正意義上的交流,所以筆者以為對于各個專業(yè)的學(xué)生來說,到現(xiàn)場去練習(xí)英語口語,則能使他們更好地運(yùn)用課本所學(xué)的知識,而非死記硬背句型。比如為了能在教學(xué)中滲透英語國家文化,筆者在口語課堂中利用多媒體工具,放一些有關(guān)西方文化的短片,或者一些經(jīng)典的英語影片,較好地激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。一般原版的視頻材料往往具有濃厚的文化底蘊(yùn),不僅能提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng),培養(yǎng)跨文化交際的能力,還能夠?yàn)閷W(xué)生展示真實(shí)的場景,提高注意力,培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣。對于一般的視頻學(xué)習(xí)材料,主要采取下列方法:粗看:即從頭到尾給學(xué)生播放兩遍。讓學(xué)生在觀看的過程中,對故事情節(jié)、語言環(huán)境等有了大致的了解。細(xì)看:即老師在有重要句子或短語出現(xiàn)的畫面處有意按下暫停鍵,讓學(xué)生仔細(xì)體會在這種語境下,某句子的意思及其精彩的用法。演練:老師幫助同學(xué)提煉出常用的詞、短語和句子,豐富同學(xué)的詞匯量;重點(diǎn)指出視頻中地道的美式口語的表達(dá)方法,讓學(xué)生反復(fù)模仿,朗讀。可以給學(xué)生指出一些地道的美語句子并加以練習(xí),鼓勵同學(xué)們模仿劇中人的語氣大聲練習(xí),充分領(lǐng)會句子使用時的語境,這樣不僅調(diào)動起了學(xué)習(xí)的積極性,而且同學(xué)們覺得記起來快、效果好。此外,在學(xué)生課堂學(xué)習(xí)活動還可以學(xué)唱英文歌曲、講英文故事、猜英文字謎、講英文相聲、排練英語小品或話劇時,糅合、滲透一些合適的英語國家文化,也會帶來激發(fā)學(xué)生參加學(xué)習(xí)活動的興趣,讓學(xué)生有一種身臨其境、領(lǐng)略異國風(fēng)情的感覺。
四、結(jié)語
當(dāng)前,高職高專應(yīng)用英語口語教學(xué)仍然存在著諸多的問題和不足之處,現(xiàn)代社會需求高素質(zhì)復(fù)合型人才,高職院校的學(xué)生會面對更多的社會競爭與壓力,除了掌握扎實(shí)的技能外,流利的英語口語也是參與競爭必備的技能。作為高職院校的英語教師,要時刻牢記“以就業(yè)為導(dǎo)向,以實(shí)用為目標(biāo)”的職業(yè)教育精神,我們有責(zé)任探索更有效的英語口語教學(xué)方法,提高課堂操作能力,充分了解學(xué)生的學(xué)習(xí)心理、學(xué)習(xí)需求,熟練運(yùn)用各種教學(xué)方法、教學(xué)手段,設(shè)計好英語口語的課堂活動,為培養(yǎng)優(yōu)秀的高職人才貢獻(xiàn)一份力量。
參考文獻(xiàn)
[1]教育部高等教育司.高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求:試行[M].北京:高等教育出版社,2000.
[2]黃艷:《合作性學(xué)習(xí)在大學(xué)英語課堂的應(yīng)用》,《長沙大學(xué)學(xué)報》,2007,(4)。
[3]吳旭東.《外語課堂口語發(fā)展理論模式》.《現(xiàn)代外語》,1999 (4).
新課程背景下能否順利實(shí)現(xiàn)英語課堂教學(xué)的有效化,關(guān)鍵在于學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。興趣作為一種帶有強(qiáng)烈情緒色彩的心理趨向,它能促使學(xué)生去探索新的知識,發(fā)展新的能力。一旦學(xué)生有了濃厚的興趣就能變英語教學(xué)中“要我學(xué)”為“我要學(xué)”,增強(qiáng)英語學(xué)習(xí)的主動性。美國心理學(xué)家布盧姆說過:學(xué)習(xí)的最大動力,是對學(xué)習(xí)材料的興趣。因此,高中英語教學(xué)中應(yīng)把培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣作為實(shí)現(xiàn)有效教學(xué)的重要前提。
一、情景啟趣,提升課堂教學(xué)的有效性
英語課本劇是教學(xué)情境設(shè)置的一種有效方法,學(xué)生自編自演的課本劇,可以分為復(fù)現(xiàn)的、半創(chuàng)造性的和創(chuàng)造性的幾個不同層次。初級階段學(xué)生扮演的課本劇可以是復(fù)現(xiàn)性的,他們的任務(wù)是在課本劇的環(huán)境中復(fù)現(xiàn)原文,臺詞必需要運(yùn)用已學(xué)過的句型和語法。中級階段學(xué)生的課本劇,則要將原文作適當(dāng)?shù)母膭樱髮W(xué)生能獨(dú)立自主地補(bǔ)充內(nèi)容,以便適合交際的需要,因而這種扮演角色的課本劇帶有半創(chuàng)造性的特點(diǎn)。而對高級階段學(xué)生的課本劇,要求進(jìn)行創(chuàng)造性的言語交際,體現(xiàn)出參加者的主動創(chuàng)造精神,表現(xiàn)出他們在英語言語交際活動中的獨(dú)立能力,這樣能更加有效地培養(yǎng)并發(fā)展高級階段學(xué)生靈活運(yùn)用英語的實(shí)際能力,從而大大提升英語教學(xué)的有效性。在英語課堂學(xué)習(xí)中教師有必要給學(xué)生提供充分的學(xué)習(xí)活動機(jī)會,創(chuàng)設(shè)更大的思考空間,引導(dǎo)學(xué)生通過自己的表演、思考、交流,用自己理解的方式主動地去探索、研究英語知識,建立新知與已有知識經(jīng)驗(yàn)之間實(shí)質(zhì)性的、非任意的聯(lián)系,經(jīng)歷“再創(chuàng)造”的過程,體驗(yàn)英語有效學(xué)習(xí)帶來的成功。
二、游戲激趣,提升課堂教學(xué)有效性
有效學(xué)是建立在學(xué)生已有經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)之上的。在新課程下,教師應(yīng)當(dāng)成為學(xué)生學(xué)習(xí)的組織者、引導(dǎo)者和合作者,激發(fā)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,構(gòu)建課堂英語交流平臺,應(yīng)是開展有效教學(xué)的重要策略。心理語言學(xué)所做的實(shí)驗(yàn)證明,動因和興趣相一致時,記憶效果最佳,趣味性強(qiáng)的內(nèi)容能使記憶力提高1.5倍。而游戲既有趣味性,又能保證動因和興趣相一致。因此,英語教學(xué)游戲就是一種提升教學(xué)有效性的手段之一。
教學(xué)游戲不同于課本劇,它的形式更活潑、內(nèi)容更有趣、表現(xiàn)更豐富。有英語單詞填字游戲、英語對話猜謎游戲、英語語法接龍游戲、英語短文偵探游戲等。這些往往以游戲的形式提出了語言之外的任務(wù),使學(xué)生感到英語確確實(shí)實(shí)是交際工具,是與現(xiàn)實(shí)生活密切相關(guān)的,從而提高學(xué)生對英語的認(rèn)識,使英語學(xué)習(xí)具有實(shí)際意義。如同其它任何游戲一樣,教學(xué)游戲?qū)W(xué)生有很大的感染力和吸引力,能調(diào)動他們的情緒,促進(jìn)他們的思維活動,克服緊張感,使學(xué)生自然而然地產(chǎn)生說話的愿望。教學(xué)游戲還能培養(yǎng)學(xué)生的想象力,而想象力又是促進(jìn)創(chuàng)造性言語活動的重要因素。
三、歌曲引趣,提升英語課堂教學(xué)的有效性
一直以來,口語教學(xué)都是英語教學(xué)中的難點(diǎn),其原因在于在缺少語言環(huán)境的情況下,任何學(xué)習(xí)技巧都無法使學(xué)生的口語水平在短時期內(nèi)得到明顯的提高,學(xué)生學(xué)習(xí)口語的主動性在一定程度上受到抑制。因此,激發(fā)學(xué)生對于英語口語的興趣應(yīng)該是英語課堂實(shí)現(xiàn)有效教學(xué)所急待解決的問題。雖然很多學(xué)生缺乏練習(xí)口語興趣,但對于歐美流行的英文歌曲卻情有獨(dú)鐘。因此在教學(xué)中教師也可以利用學(xué)生的這一特點(diǎn),通過教學(xué)生聽唱英文歌曲的方式來教授口語,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)口語的興趣。
歌曲在英語教學(xué)有效性中的作用是持久的,學(xué)生一旦能朗朗上口地演唱一首英文歌曲,便能感受到一次具體的成功,這樣的成功往往能激勵他們下一步更勤奮地學(xué)習(xí),可以幫助他們打好扎實(shí)的英語基礎(chǔ)。當(dāng)然,教師還應(yīng)因勢利導(dǎo),鼓勵學(xué)生由對英語歌曲的興趣延伸到整個英語學(xué)習(xí)的興趣中來,通過體驗(yàn)、實(shí)踐、討論、合作、探究等方式,發(fā)展聽、說、讀、寫的綜合技能,創(chuàng)造條件讓學(xué)生在人際交往中更有效地使用英語。
問題情境對英語教學(xué)而言,是要激發(fā)學(xué)生的源動力和積極的情感。學(xué)生只有對自己、對英語、對英語學(xué)習(xí)以及英語文化有積極的情感,才能保持英語學(xué)習(xí)的動力并取得成績。消極的情感不僅會影響英語學(xué)習(xí)的效果,而且會影響學(xué)生的全面發(fā)展和長遠(yuǎn)發(fā)展。在英語教學(xué)中教師要特別關(guān)注學(xué)生的情感,尊重每個學(xué)生,特別關(guān)注性格內(nèi)向或?qū)W習(xí)有困難的學(xué)生,積極鼓勵他們在學(xué)習(xí)中努力嘗試,創(chuàng)設(shè)各種合作學(xué)習(xí)的活動,促使學(xué)生學(xué)習(xí)、互相幫助,體驗(yàn)集體榮譽(yù)感和成就感,發(fā)展合作精神,建立融洽師生交流渠道,努力營造寬松、民主、和諧的教學(xué)氛圍,以進(jìn)一步提升課堂教學(xué)的有效性。